-
1 abbozzare
1) делать вчерне, набрасывать2) набросать [изложить] в общих чертах* * *гл.1) общ. нарисовать, наметить, мысленно намечать, делать вчерне, набрасывать, намечать2) разг. махнуть рукой, закрыть глаза (на+A)3) фин. делать черновые наброски -
2 abbozzare
v.t.1) (schizzare) набросать; наметить; изложить в общих чертах, сделать первый (черновой) вариант2) (accennare) -
3 tracciare
"to trace;Einreissen;abrir rasgos"* * *linea draw( delineare) outline( abbozzare) sketch* * *tracciare v.tr. to trace (out), to mark out, to map out, to plot, to draw* (anche fig.); (fig.) ( abbozzare, delineare) to outline, to sketch out: devi seguire la strada che ti ha tracciato, you must follow the course he has marked out for you; tracciare un campo da gioco, una strada, to mark out a playground, a road; tracciare i confini, ( di una proprietà) to trace out the boundaries (of a property); tracciare una linea, to draw a line; tracciare un diagramma, un grafico, to plot a diagram, a graph; tracciare un arco, to describe an arc; tracciare un itinerario, to map out a route; tracciare un modello su una stoffa, to trace a pattern on material; tracciare il piano di un edificio, to trace out the plan of a building; tracciare il piano di un discorso, (fig.) to sketch out a speech; tracciare il quadro della situazione, (fig.) to outline the situation; tracciare una linea di condotta, (fig.) to outline a course of action; tracciare lo schema di un romanzo, to outline a novel // quello scrittore ha tracciato la via ai suoi successori, that writer paved the way for his successors.* * *[trat'tʃare]verbo transitivo1) (disegnare) to draw* [linea, figura]; to trace out [ disegno]; statist. to plot [ grafico]tracciare il contorno di — to outline [occhi, immagine]
2) (segnare un tracciato) to mark out [ strada]; to map out [ itinerario]tracciare un sentiero — to blaze a trail, to tread a path
3) (stabilire) to chart [ rotta]; to delineate, to demarcate [area, confine]4) fig. (rendere a grandi linee) to outline [piano, programma]tracciare il profilo di qcn. — giorn. to profile sb
* * *tracciare/trat't∫are/ [1]1 (disegnare) to draw* [linea, figura]; to trace out [ disegno]; statist. to plot [ grafico]; tracciare il contorno di to outline [occhi, immagine]2 (segnare un tracciato) to mark out [ strada]; to map out [ itinerario]; tracciare un sentiero to blaze a trail, to tread a path3 (stabilire) to chart [ rotta]; to delineate, to demarcate [area, confine]4 fig. (rendere a grandi linee) to outline [piano, programma]; tracciare il profilo di qcn. giorn. to profile sb. -
4 tracciare
vt1) чертить; размечатьtracciare una linea — провести линию2) перен. набрасыватьtracciare un quadro obiettivo della situazione — набросать объективную картину обстановки / состояния дел3) трассировать; прокладывать трассу•Syn:Ant: -
5 tracciare
tracciare v.tr. ( tràccio, tràcci) 1. tracer, tirer: tracciare una linea tratteggiata tracer une ligne en pointillets. 2. ( estens) ( disegnare) tracer, tirer; (rif. a diagrammi e sim.) tracer, faire le tracé. 3. ( fig) ( abbozzare) dresser, brosser, esquisser: l'autore traccia un quadro della situazione attuale l'auteur dresse un tableau de la situation actuelle; tracciare il contorno di qcs. tracer les grandes lignes de qqch. 4. ( Geom) tracer, décrire: tracciare un arco tracer un arc. 5. (Edil,Topogr) tracer, dresser, lever, dessiner: tracciare la pianta di un nuovo insediamento dresser le plan d'un nouvel établissement; tracciare una strada tracer une route. 6. ( Mar) tracer: tracciare la rotta tracer le cap, tracer la route.
См. также в других словарях:
abbozzare (1) — {{hw}}{{abbozzare (1)}{{/hw}}v. tr. (io abbozzo ) 1 Dare la prima forma a un opera da compiere: abbozzare un quadro; SIN. Delineare, schizzare. 2 (est., fig.) Formulare a grandi linee: abbozzare un idea | Accennare: abbozzare un gesto, un saluto … Enciclopedia di italiano
schizzare — /ski ts:are/ [voce di origine onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di sostanza liquida, uscire fuori improvvisamente e con forza: lo spumante è schizzato fuori dalla bottiglia ] ▶◀ (tosc.) sbuzzare, sprizzare, zampillare. ↓ fuoriuscire,… … Enciclopedia Italiana
schizzare — schiz·zà·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, fuoriuscire con forza, zampillare: lo champagne è schizzato dalla bottiglia, l acqua è schizzata dal tubo Sinonimi: sprizzare, zampillare. 1b. v.intr. (essere) estens., di qcs., essere … Dizionario italiano
schizzare — {{hw}}{{schizzare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Emettere schizzi di sostanza liquida o semiliquida: il rubinetto schizza acqua | Schizzare salute, (fig.) mostrare un aspetto sano | Schizzare veleno, (fig.) manifestare invidia o rancore | Schizzare fuoco… … Enciclopedia di italiano
tracciare — v. tr. [lat. tractiare, der. di tractus, part. pass. di trahĕre trarre ] (io tràccio, ecc.). 1. a. [lasciare la traccia, soprattutto di impronte lineari sul terreno: le ruote del carro tracciavano due linee dritte ] ▶◀ segnare, solcare.… … Enciclopedia Italiana